发布日期:2024-11-16 17:40 点击次数:117
后台回报 品牌 免费送你《135本品牌营销必念书》
作家 | 苏子秋 着手 | 首席品牌不雅察
杜蕾斯,一度被称为“案牍界老司机”。
靠着一句句神级案牍,演绎着“风骚但不卑鄙”的笔墨魔力。
可是,自从和环时互动“离婚”,逶迤营销画风,近几年鲜少靠着案牍出圈,在外交平台的话题度大不如前。
杜蕾闲雅案,确实要成为时期的眼泪了吗?
最近在广东投放的公交车告白讲明,杜蕾斯的车速少量不减曩昔,每一句皆污污污污污。
李诞说,谐音梗是要扣钱的。但杜蕾斯示意,谐音梗用得好,不错加分。
杜蕾斯在广东地区投放的公交车身告白,即是不错打满分的谐音梗案牍:
非论去边杜,杜杜皆安全。
▶ 图源:@阿牛仔
最初,这句案牍谐音用得妙。
在粤语中,“边杜”谐音“边度”,真义是“何处”,“杜杜”则谐音“度度”,是处处、到处的真义。
是以这句案牍翻译过来即是,非论你去何处,何处皆安全。
合作下方一转案牍“安全智力回家”,这仿佛是杜蕾斯的公交车公益告白,祝贺司机沿路福星,乘客沿路祥瑞。
回到品牌层面,不仅3个“杜”字与杜蕾斯开发了强连络,案牍抒发的“安全”中心念念想,也与避孕套的功能相吻合。
是以,“非论去边杜,杜杜皆安全”还不错翻译成“非论去何处,杜蕾斯皆安全”。
▶ 图源:小红书网友辩驳
再者,“杜”还不错谐音为英文“do”,翻译成“非论在何处do,杜蕾斯皆安全”也不异行得通,甚而更精巧。
▶ 图源:小红书网友辩驳
简易10个字,不错谐音成粤语、英文,还不错被解读出三层含义,杜蕾闲雅案即是一个字:绝!
其次,案牍投放渠说念也特殊妙。
皆说一个城市中开公交车的师父皆是“老司机”,当“开车老司机”遭遇“案牍老司机”,杜蕾斯这波告白投放别有深意。
换句话说,杜蕾斯在辅导巨匠,任何“老司机”,非论车速有多快,皆要作念好安全措施,才不至于“闹出东说念主命”。
杜蕾斯这次在广东投放的粤语谐音梗告白,并不啻这一句。
这句“本日事,本日杜”,“杜”不异不错翻译成“杜蕾斯”或者“do”,警戒东说念主们“开车”要谨防安全。
▶ 图源:小红书@桥里桥外
还有这句“出嚟威,最环节戴头盔” (翻译为:外出权威,最佳戴上面盔) ,愈加简易易懂,意在言外。
▶ 图源:小红书@骑楼下的风
不得不说,杜蕾斯几乎是粤语十级学者,能把谐音梗玩得出神入化。
事实上,早在本年3月,杜蕾斯就曾在香港用案牍飙车,一系列“爱 作念接收”主题海报,措施大到惊东说念主,特殊敢“港”。
一句“戴咗 。我真係 依然戴咗” (翻译为:戴了,我确实依然戴了) ,将家具“薄”的特色展现得长篇大论。
▶ 图源:小红书@阿柔曼
“你想节省,我爱激流猛兽”体现的是杜蕾斯的润滑后果。
▶ 图源:小红书@阿柔曼
“爱是始终隐忍,你又不错幾耐” (翻译为:爱是始终隐忍,你不错隐忍多久) ,则是把圣经的经典语录搬出来,传达家具的“长久力”。
▶ 图源:小红书@阿柔曼
“一凹一凸,係爱情;凸凸凸凸,係激情”,爱情和激情的分散,就这么被杜蕾斯形象露骨地抒发出来了。
▶ 图源:小红书@momo
如有冷遇,多多享受。最骚的情话莫过于此。
▶ 图源:小红书@可人彬
杜蕾斯在香港投放的“开车案牍”还包括“你试佐未?要薄,更薄,要滑,更滑”,的确解说了莫得最污,唯有更污。
▶ 图源:小红书@momo
就连圣诞节,杜蕾斯还要用一份“圣诞 薄 礼”刷一波存在感。
▶ 图源:小红书@玫瑰色的你
从这些激励巨匠扣问的案牍,咱们会发现,杜蕾斯大概在案牍措施上没变,但在传播政策上变了。
过往杜蕾斯出圈,更多靠的是借重。
最经典的莫过于2011年北京大雨,杜蕾斯立时在外交平台上发文“本日北京暴雨,幸而包里还有两只杜蕾斯,有杜蕾斯下雨不湿鞋”,图文并茂。
▶ 图源:杜蕾斯官微
著作出轨,马伊琍示意“婚配不易,且行且鼎新”。杜蕾斯凑吵杂:有我,且行且安全。
▶ 图源:杜蕾斯官微
每年苹果发布会,杜蕾斯皆要发一份邀请函,车速直冲180码。
▶ 图源:杜蕾斯官微
彼时的杜蕾斯营销,一是蹭热点事件,二是着眼于线上话题流量。
但如斯营销的瑕疵是,过于被迫,且无法浸透到线下花费场景。
再看现时,杜蕾斯玩梗的渠说念变得越来越多元,将案牍投放到了公交站、地铁站、公交车身等线下场景,则不错拉近与花费者的交流距离。
况且,由于杜蕾斯的案牍依旧有梗真义有措施,不错激起巨匠的共享欲和扣问度,当东说念主们将这些线下告白晒到外交平台,杜蕾斯仍然莫得失去线上的流量。
线上+线下,一矢双穿。
正如咱们所见,方言正在品牌营销中分解着不可替代的作用,它不错让品牌愈加接地气,让花费者产生亲切感,终点是在地域化营销中,达到一本万利的后果。
而粤语,即是品牌进步粤语区用户好感度的迫切法宝。
不异玩转粤语案牍的还有宜家。
本年夏天,广东的宜家门店就用“粤里粤气”的案牍宣传防水袋、啤羽觞、龟苓膏等家具,完成了一次收效的原土化营销。
▶ 图源:小红书@iamlyhbbb
不外,想给杜蕾斯提点提议是,在苦学粤语时,也不错锻真金不怕火一下其他方言,从更多方言中寻找开车灵感。
非论是南腔照旧北调,博大深通的方言文化,皆能为品牌带来出其不料的传播后果。
比如大润发与大热IP《乡村爱情》虚幻联动的东北话案牍,“不样摸”、 “扒我不错,扒瞎不行”等等,让超市里的商品皆有了黑地皮的气味。
▶ 图源:小红书@谂虚
宜家不异是东北话十级学者,埋汰、咋整、贼漂亮等案牍,让这个来自瑞典的家居商城,与铁岭收效接轨。
▶ 图源:数英网/微博@Adam-LV-X
不仅如斯,宜家还学会了青岛话、天津话、南京话、重庆话等场地方言,“嫚儿”、“介似嘛”、“真来斯”、“筐歪歪”张口就来,主打一个入乡顺俗。
▶ 傍边滑动稽查,图 源:数英网
深谙中国各场地言的还有,用粤语、山东话、上海话、闽南语、重庆话、东北话唱rap宣传家具这件事,实在是酷。
▶ 傍边滑动稽查,图源:优衣库
不错看到,方言依然成为不少外洋品牌趋附中国花费者的灵丹仙丹,其中的亲切感和惊喜感,是其他任何告白元素弗成相比的。
是以,杜蕾斯赶紧在其他方言上多下下功夫吧,咱们等着杜蕾斯把方言案牍的车开到寰宇各地。
*编排 | Sunnyue 审核 | Sunnyue
品牌最新资讯,尽在【首席品牌不雅察】↓↓↓
红包、福利、干货,精彩摆布